jueves, 28 de mayo de 2015

Medicinas y farmácias
















Como algunos habréis observado a estas alturas, este no es un blog de turismo "al uso" en el sentido de que no me limito a contaros lo bonito que es esto o lo otro, o a contaros anécdotas divertidas.

Todo eso está muy bien, y ocasionalmente no es mala idea, pero hay montones de blogs que ya hacen eso, probablemente mejor que yo.

Es por eso que me decidí a dar una orientación principalmente mas practica al blog. Contar y explicar esas cosas, a menudo técnicas, burocráticas y a veces aburridas pero que sean útiles. No se si lo conseguiré mejor o peor, pero al menos lo intentaré.

Un problema con el que se puede enfrentar cualquier turista, y no digamos ya los que padecen alguna dolencia crónica o están en algún tratamiento es el de llevar sus propias medicinas, o como conseguirlas en otro país. Como es lógico cada país tiene su legislación al respecto, y espero poder echar un poco de luz sobre este tema y que os sea de alguna utilidad.

En el caso de que el visitante tenga necesidad de llevar medicamentos consigo por prescripción médica, no hay en principio ningún problema siempre y cuando la cantidad no exceda la necesaria para un mes de tratamiento


En el caso de los inyectables, solo se aceptan las jeringuillas desechables ya precargadas.

No obstante, existen algunos casos en los que es necesario un permiso si los fármacos pueden ser considerados peligrosos o adictivos, y cito traduciendo al vuelo de aquí:


Está estrictamente prohibido importar narcóticos o psicotrópicos en Japón excepto en el caso de que el caso de narcóticos o psicotrópicos recetados a un paciente específico que los traiga con un permiso antes de su entrada en Japón
 Cuando traiga sus narcóticos o psicotrópicos recetados a Japón, usted debe de tener el permiso del Gobierno Japonés (de los departamentos regionales de salud y bienestar) y haberlo recibido antes de dejar su país
 Cuando traiga cierta cantidad de psicotrópicos y drogas inyectables en Japón, debe de tener una copia de la prescripción u otro documento que certifique que se encuentra bajo tratamiento.

En estos casos, es necesario tener un documento conocido como “Yakkan Shoumei” del cual os enlazo a continuación los detalles para conseguirlo así como el formulario necesario.


Recordar que estos procedimientos se aplican para fármacos que pueden ser considerados ilegales por ser narcóticos o psicotrópicos potentes. Obviamente nadie os va a montar un "numero" porque os llevéis un pequeño botiquín con tiritas, aspirinas, loción contra los mosquitos o cosas por el estilo. Lo mismo para fármacos en cuya composición no entren esas sustancias prohibidas.

En caso de que tengáis dudas sobre si la medicación que estáis tomando cae o no dentro de estas restricciones, como siempre os recomiendo que lo consultéis en la embajada japonesa telefónicamente. Mas vale prevenir

Para las damas, recordarles que las compresas higiénicas o tampones suelen encontrarse en droguerías, ya que muchas tienen una sección donde podemos encontrar cosméticos, maquinillas de afeitar, champú, cepillos de dientes, etc.

Las farmacias se llaman "Yakkyoku" y se escribe "薬局"

Como llevar algunas cosas como compresas o tampones puede ser un tanto engorroso,
os adelanto a las interesadas que en japonés las compresas se dicen " Seiriyōnapukin" o "生理用ナプキン" Los tampones si no recuerdo mal simplemente como "Tampu". Otro tema es que os entiendan a la primera, de modo que si se os van a acabar, mejor reserváis uno "como muestra" para que tengan mas claro de que se trata.

Los diabéticos deben de recordar que si bien no hay problemas para llevar sus inyectables, deben de informar al personal de la aerolínea y llevarlo en el equipaje de mano. Igualmente también es posible que quieran llevar edulcorantes para casos en los que tengan dudas, de todos modos "sacarina" por ejemplo se escribe サッカリン

Con todo, es interesante que las personas con alguna dolencia crónica lleven encima siempre algún tipo de documento avisando de la misma por si ocurriera algún percance. Algo que recomiendo también con alergias de cualquier tipo


Si se os ocurre algún caso "general" que se me pase en estos casos, sentiros libres de dejarme un comentario, y dentro de lo que pueda intentaré añadir información al respecto.

Las tiendas de segunda mano




















Este tema es posible que sea un poco sorprendente para los que no han visitado nunca o conocen pocas cosas de Japón, y es que existe un enorme y floreciente mercado de segunda mano.

Mercado que no se limita a "trastos" como alguno pueda pensar, sino que va desde algo tan sencillo y humilde como un disco de música hasta relojes de lujo de marcas prestigiosas, accesorios fotográficos de gama alta, bolsos y accesorios de marcas de prestigio e incluso joyería, juguetes de época y prácticamente cualquier cosa que se nos ocurra.

Recordar siempre que lo que os digo a menudo son generalidades, en el sentido de que si os digo "los nativos de Tokyo suelen ser educados y amables con el turista" no es lo mismo que "todos los nativos...". Supongo que se capta la diferencia.

Dicho esto, debo de deciros que "en general" los japoneses difieren "en general" en algunas costumbres de los occidentales en algunos aspectos. Uno es que suelen tratar los objetos con mucho cuidado. Por ejemplo no es raro que muchas librerías tengan un servicio de forrado de libros para proteger las tapas, y que los dueños no las quiten nunca. O que es fácil ver discos con años a sus espaldas impolutos sin una sola raya. Vamos, que son cuidadosos. Otra diferencia es que no suelen acaparar objetos, claro que con lo pequeños que pueden ser algunos apartamentos, a ver quien acapara nada.

No es raro que una persona se compre un nuevo modelo de cámara de fotos y tenga una anterior en perfecto estado. Nosotros pensaríamos en guardarla, en dejársela a un familiar o venderla de forma privada a alguien. Los japoneses directamente las venden a tiendas y cadenas que se encargan de comprobarlas y ponerlas nuevamente a la venta a unos precios muy interesantes. Igualmente ocurre con muchos otros objetos. Cuando no usan algo, si tiene valor lo venden, y si no lo tiene a la basura.

Como os he comentado, los objetos a la venta en segunda mano pueden ser de muchos tipos. Por citar solo unos pocos os comentaré que hay cadenas que venden libros, comics, discos de música, películas, videojuegos y consolas de segunda mano. Otras se dedican a objetos como relojes o joyería, y hablo de relojes Rolex, Omega, Seiko, Bulgari y otras marcas de prestigio. Otras tiendas pueden venderte desde bolsos Louis Vuitton o Chanel, accesorios Hermes. hay tiendas que venden cuerpos de cámaras reflex de gama alta, objetivos y accesorios de todo tipo. Teléfonos móviles, tablets, ordenadores portátiles. La lista es interminable.

Con todo y antes de ir a la caza de la ganga, mirar el apartado publicado sobre los posibles problemas e incompatibilidades a nivel de formatos y voltajes para ir sobre seguro en algunos temas.

Los precios son obviamente menores que los de el mismo objeto nuevo, en ocasiones considerablemente mas barato. Y es posible que veamos varios aparentemente idénticos pero con precios diferentes, ya que el precio de venta se basa entre otros factores en el estado de conservación del objeto a la venta. Por ejemplo dos cuerpos de cámara reflex de la misma marca y modelo pueden tener una diferencia porque uno de ellos tiene unos pequeños arañazos, o dos discos de música iguales pueden tener precios diferentes por el estado de conservación de la carátula o porque la caja tenga una esquina tocada.

No confundáis este tipo de tiendas con los "saldos" que pueda tener una tienda. Por ejemplo es frecuente ver en lugares como joyerías o relojerías que los objetos que llevan un tiempo bastante largo a la venta se "saldan". Consideran que es mejor recuperar la inversión del objeto y adquirir uno nuevo del que puedan sacar mas beneficio, que tener la misma pieza durante años ocupando un sitio precioso. Eso es interesante, pero no es lo mismo.

También son populares los mercadillos de segunda mano que se organizan ocasionalmente en algunos templos, pero eso ya es "que pasemos por ahí".

Encontrar estas tiendas no es complicado, ya que suelen estar en calles populares con mucho comercio. Por ejemplo os recomiendo echar un vistazo al popular Ameyoko de Ueno.

Para comprar libros, música, películas o videojuegos os recomiendo buscar alguna tienda de la cadena "Book-Off" que es popular y tiene presencia en muchos barrios.


Para los amantes del manga, anime y otras "frikadas" sin duda la cadena Mandarake


Igualmente, hay varias cadenas que tienen una sección de segunda mano. Por ejemplo en cámaras de fotos tenemos la cadena Yodobashi Camera, Bic Camera o Map Camera.

Vamos, que hay muchas, pero muchas tiendas de segunda mano, y nunca está de mas tenerlo en cuenta si pensamos aprovechar nuestro viaje para darnos algún capricho en ese sentido, ya que podemos ahorrarnos una cantidad de dinero interesante.


Por otro lado tener también en cuenta que puede que salgáis de alguna de esas tiendas con bastante menos dinero que al entrar al ver tanta "ganga" interesante, pero ojala nuestro principal problema fuera encontrar demasiadas cosas a buenos precios.

Compras. Formatos, sistemas y otros dolores de cabeza














¿Si me compro "xxx" en Japón lo puedo usar en mi país?

Este tema es complicado como otros muchos, y no puedo daros soluciones definitivas, solo orientación y datos que os puedan ser útiles.

Está claro que hay cosas que no tienen ese problema. Si te compras en Japón un libro, ese libro "funciona", si te compras un perfume, huele igual claro está. Un reloj da la hora lo ismo en Madrid que en Tokyo una vez que lo ponemos en hora.

Pero llegamos a las cosas que no están tan claras, como pueden ser aparatos electrodomésticos, electrónicos, informática, películas y otros.

Lo primero que hay que comentar es que el voltaje que se usa en Japón es de 100 voltios, y de 50 Hz, aunque hay zonas del país donde funcionan a 60 Hz. Los enchufes son diferentes, y en muchos casos no tienen toma de tierra.

El problema de los enchufes se soluciona con un adaptador, o en el caso de otros aparatos incluso cambiando el cable (es fácil encontrar cables con otro enchufe). De hecho es una buena idea si llevamos aparatos europeos comprarnos algún adaptador de enchufe.

En aparatos electrónicos es frecuente que la alimentación abarque una amplia gama de voltajes en todo el mundo. Si cogemos cualquier cargador que tengamos a mano probablemente podremos leer en el mismo "100-240 V" o algo similar. Estos alimentadores funcionan tanto en España como en Japón o en muchos otros países e igualmente, aparatos con estos alimentadores japoneses funcionan también en España con su correspondiente adaptador para el enchufe.

Un tema diferente obviamente son aparatos que tengan un transformador interno, en este caso debemos de comprobar que pueden funcionar a diferentes voltajes, y en caso de que esto no sea posible pensar que para usarlo en nuestro país debemos de usar un transformador.

Los voltajes de funcionamiento son posiblemente un problema menor, hay otros que nos pueden dar problemas.

El siguiente afecta a consolas, reproductores de vídeo o incluso películas de cualquier tipo, ya que el sistema de vídeo usado en Japón es NTSC, mientras que en España se usa PAL. En otros países comprobarlo si fuera necesario. En realidad esto tampoco debe de ser un problema con televisores o reproductores moderno, pero si puede darnos un disgusto si nuestro televisor o reproductor tiene sus años. Algunos televisores antiguos no soportan una entrada con señal NTSC. Es algo que no tiene mucha incidencia a día de hoy pero que conviene comprobar si tenemos la idea de comprar algún "cacharro" por esos lares.

Otro problema potencial que afecta sobre todo a los artefactos electrónicos es el idioma, y en este punto si que hay que prestar cierta atención.

Como el mercado de segunda mano en Japón es muy potente, y a menudo se pueden encontrar cosas interesantes como cámaras de fotos, vídeo, reproductores musicales o cualquier otra cosa que se os ocurra, es importante comprobar que estos aparatos tienen un menú de uso en algún idioma que podamos entender.

En algunos casos no existe el problema porque son los mismos aparatos a nivel mundial, y la elección de idioma en los menús puede incluir ingles e incluso español, pero tengamos en cuenta que existen modelos que pueden ser para un uso exclusivo en el mercado japonés y que solo traigan los menús en ese idioma. Tener cuidado o podéis terminar con una cámara de fotos preciosa con unos menús llenos de "garabatos" de esos que usan ellos. En el caso de que no haya manuales, eso no suele ser un problema ya que las páginas oficiales de los fabricantes suelen tener para descargar los manuales en varios idiomas. Esto suele ocurrir por ejemplo en el caso de relojes o cámaras de cualquier tipo.

Los teléfonos son otro punto complicado. Por un lado tengamos en cuenta que hay muchos modelos que son para uso exclusivo dentro del país, llegando al extremo incluso de carecer no ya de opción en otro idioma, sino incluso de tarjeta SIM. Los teléfonos libres en Japón no son baratos, pero si encontráis alguno tener en cuenta que hay que comprobar que las frecuencias de uso son compatibles con las del operados que penséis usar en vuestro país. En estos casos nunca está de mas consultar esto en la tienda y llevar los datos con antelación para evitar disgustos.

Las garantías pueden ser otro escollo, ya que no todo lo que se vende en ese país tiene una garantía internacional. Tener cuidado en ese aspecto.

Otro problema que nos podemos encontrar está en películas.

La mayoría de los DVD o BD japoneses suelen venir sin subtítulos, pero esto obviamente no es algo fijo. Tener en cuenta que los idiomas aparecen en la parte trasera de las carátulas, pero en japonés. Por ejemplo "inglés" viene señalado como "英語". Si tenéis dudas consultar con el personal de la tienda.

Desde luego si lo que compramos son por ejemplo vídeos de música (conciertos, videoclips, etc.) el idioma no es algo tan importante.

Pero ese no es el único problema, tenemos otro que son las zonas regionales de reproducción.

Los discos en formato DVD japoneses y europeos con iguales, mientras que los discos BD japoneses no pueden reproducirse en aparatos europeos

Para mas información, dirigiros a estos enlaces



Es algo un poco surrealista, pero las zonas de reproducción de DVD y BD no coinciden. No voy a extenderme sobre este tema para no soltar algunas palabras gruesas y malsonantes sobre los antepasados de algunos bípedos a los que se les ocurren estas ideas.

Está claro que "hecha la ley hecha la trampa" y que existen métodos para saltarse esas codificaciones regionales, pero entenderéis que no es algo a tratar aquí. Por otro lado hay a la venta algunos discos sin zona regional que pueden usarse en todo el mundo.

Igualmente tener en cuenta que hay zonas regionales en otros contenidos, como pueden ser videojuegos. Plantearos con antelación estos temas y buscar información al respecto si tenéis en mente adquirir alguno, aunque nuevamente recordar que los videojuegos en Japón suelen estar en un correctísimo... japonés


Eso si, puedo deciros al menos que los discos de música no tienen ningún problema a la hora de ser reproducidos en otros países. Alguna buena noticia tocaba ya

El Dutty Free



















Como turistas, tenemos derecho en algunas compras a una exención de impuestos. El famoso tax-free o Dutty Free se refiere a la exención de pagar el impuesto de valor añadido. En el momento de esta entrada, ese impuesto es del 8%, pero se supone que subirá al 10% en un futuro cercano.

Debemos de entender que esto no es universal, sino que se aplica por lo general en grandes almacenes y en tiendas donde se indica claramente en el exterior (que no son pocas). Igualmente no se puede aplicar esa exención a todos los artículos. Normalmente es una buena idea preguntar en la tienda, y tengamos en cuenta que esta exención se aplica a partir de un determinado importe (generalmente mas de 5000 yenes y menos de 500.000).

Entre los artículos que se pueden aprovechar de esta exención se encuentran por ejemplo los aparatos electrónicos (pero no los consumibles de los mismos), cámaras, relojes y joyería (que hay a muy buenos precios) perfumes y cosméticos, ropa, accesorios, música o películas y otros.

La exención se aplica dentro de esos límites de dinero y en compras hechas en el mismo día en el mismo establecimiento.

Ni que decir, que presentar vuestro pasaporte es un requisito imprescindible, ya que esa exención no se aplica a los residentes en el país ni a gente que esté en el país por motivos de trabajo o por cualquier otro en el que su estancia sea igual o superior a seis meses.

El descuento puede aplicarse de dos modos. Uno es que te lo apliquen inmediatamente antes de cobrarte. Es decir, que te cobren el importe del artículo descontando el importe del impuesto. La otra es que te cobren el valor íntegro y que con el recibo debas de dirigirte a un mostrador de tax exemption counter donde te devolverán en efectivo.

En ambos casos rellenarán un impreso que te graparán al pasaporte, y que te quitarán del mismo a la salida del país. Tener en cuenta que pueden pediros en ese momento que mostréis que efectivamente tenéis el objeto que habéis comprado (no suele pasar, pero es posible), y en el caso de que se trate de comida, cosméticos, perfumes  o medicinas, el paquete debe de estar sin abrir. Tener en cuenta que en caso de no poder demostrar que los artículos que figuran en esos resguardos los tenéis en vuestro poder a la hora de abandonar el país, pueden exigiros que abonéis el importe descontado en la compra.

El motivo no es difícil de entender, y no es otro que evitar que un turista compre objetos para un residente en el país con descuento, lo que sería un fraude.

Existen excepciones a esta norma, en caso de perdida aplicable a desastres naturales o robo (que debe de haber sido denunciado), esperemos que no lleguemos nunca a este caso. Otro motivo sería que ese objeto ya ha sido enviado fuera del país mediante el resguardo del envío detallando el contenido. No obstante, como el turista normalmente solo esta interesado en este tipo de exención en pequeños objetos que podemos llevar encima fácilmente, creo que no hace falta extendernos en este área.

En esta página podéis encontrar un localizador de establecimientos que aplican esta exención por si queréis aseguraros para uno en particular



Tener en cuenta que determinados artículos pueden estar grabados con derechos de aduana al volver a vuestro país, y aunque tocaré ese tema en otra ocasión, que hay diferentes sistemas y voltajes en algunas cosas que pueden ser incompatibles en vuestro país de origen.